Skip to main content
Press Release

Bộ Tư Pháp Ban hành Thư Gửi Đồng nghiệp tới Toà án Về Tiền phạt và Chi phí cho Người lớn và Thiếu niên

Dùng để đăng ngay
Văn phòng Giao tiếp Quần chúng

Bộ Tư Pháp hôm nay đã ban hành một Thư Gửi Đồng nghiệp tới Toà án tiểu bang và địa phương và các cơ quan tư pháp vị thành niên về việc áp đặt và thực thi tiền phạt và chi phí cho người lớn và thiếu niên. Bức thư đề cập đến việc thực hiện tiền phạt và chi phí toà án thường hay-áp-dụng, và cảnh báo về những áp dụng đó có thể là bất hợp pháp, những cá nhân bị xử phạt bất công là những người không thể chi trả hay nói cách khác bị tác dụng phân biệt đối xử. Bộ cung cấp bức thư này như một phần của sự tiếp diễn cam kết về tính công bằng, công lý kinh tế và chiến đấu chống những chính sách nào đóng góp một cách không cân xứng sự tham dự vào hệ thống tư pháp của các cộng đồng có thu-nhập-thấp.

Bức thư nêu bật một số vấn đề chính yếu về việc tiền phạt và chi phí, như sự quan trọng của việc thực hiện dánh giá có ý nghĩa khả-năng-chi-trả trước khi áp đặt những hậu quả bất lợi cho sự thất bại trong chi trả, quan tâm đến các thay thế cho tiền phạt và chi phí, giám sát chống mức phạt quá đáng và bảo đảm việc bảo vệ đúng thủ tục, bao gồm các cố vấn trợ giúp khi phù hợp.

Bức thư nhắc nhở các hệ thống tòa án và các cơ quan khác nhận trợ cấp tài chánh liên bang về nghĩa vụ liên tiếp của họ không được phân biệt đối xử trên cơ bản dòng giống, màu da, nguồn gốc quốc gia, tôn giáo, giới tính và sự khuyết tật; để cung cấp truy cập có ý nghĩa cho các cá nhân có giới hạn Anh ngữ lưu loát; và bảo đảm rằng việc lưu trữ hồ sơ phù hợp có thể giúp xác lập và phòng tránh những vi phạm luật chống phân biệt đối xử của liên bang có thể xảy ra. Bộ đồng thời cũng theo sát với lá thư này bằng cách thiết lập một hướng dẫn thực hành tốt nhất, nêu bật việc đổi mới bởi các lãnh đạo toà án và tiểu bang trong lãnh vực này.

 “Công lý tại Hoa Kỳ không thể bị lệ thuộc vào lợi tức hay lý lịch của một người,” Phó Tổng Chưởng lý Vanita Gupta đã nói. “Sự hướng dẫn cập nhật của Bộ Tư pháp giải quyết những thực hành gây ảnh hưởng không cân xứng đến các cộng đồng lợi-tức-thấp và người da màu, có thể làm mắc kẹt những cá nhân và gia đình họ trong những khuôn mẫu của sự nghèo khổ và hình phạt và có thể vi phạm quyền công dân của người lớn cũng như của thiếu niên. Nhiều thẩm quyền tài phán đã đổi mới để giảm thiểu việc dựa vào tiền phạt và chi phí, và Bộ Tư pháp đang xây dựng trên quán tính đó để nâng cao công lý bình đẳng và an toàn công cộng cho tất cả.”

“Sự áp đặt không bị ràng buộc của tiền phạt và chi phí trên toàn quốc đã gài bẫy người nghèo, quá đông trong số họ là những người da màu, trong một chu kỳ của sự leo thang nợ nần, tống giam không cần thiết và làm cho vướng víu suy nhược trong hệ thống tư pháp của chúng ta,” Trợ lý Tổng Chưởng lý Kristen Clarke thuộc Bộ phận Dân quyền của Bộ Tư pháp đã nói. “Bằng cách đối đầu với các tác hại mà có thể có hậu quả áp đặt cách hung bạo của tiền phạt và chi phí, ta có thể đem đến sự chấm dứt tù tội của các con nợ và cổ vũ công lý bình đẳng trong luật pháp cho tất cả. Bộ Tư pháp đã sẵn sàng trợ giúp các toà án và các cơ quan tư pháp vị thành niên để đặt vào vị trí những cải tổ và thực hành để giải quyết nhu cầu an toàn công cộng trong khi bảo vệ quyền công dân và quyền hiến pháp.”

“Nghĩa vụ để thoả mãn tiền phạt và chi phí đã có ảnh hưởng tàn phá trên người lớn và thiếu niên là những người đang trải nghiệm sự nghèo khó và những nghịch cảnh kinh tế khác, bẫy rập nhiều người trong một chu kỳ bất tận của sự nghèo khó và nợ nần,” Giám đốc Văn phòng Tiếp cận Tư pháp Rachel Rossi đã nói. “Những nghĩa vụ này có thể đồng thời cản trở sự truy cập đầy đủ và công bằng vào hệ thống tư pháp của chúng ta. Vì các lý do này, chúng ta vẫn phải thận trọng để ngăn ngừa những thực hành có hại mà không phục vụ lợi ích của công lý. Bức thư này là một bước quan trọng trong tiến trình đó.”

“Những thực hành tiền phạt và chi phí trong hệ thống tư pháp hình sự và vị thành niên áp đặt gánh nặng to lớn nhất trên những người ít khả năng chi trả nhất, đẩy họ vào sâu hơn trong hệ thống tư pháp,” Phó Trợ lý Chính của Tổng Chưởng lý Amy L. Solomon thuộc Văn phòng Chương trình Công lý đã nói. “Chúng ta sẽ làm việc với các thẩm quyền tài phán trên toàn quốc để chấm dứt hay giới hạn những thực hành bất công này, để cho người lớn và thiếu niên trong hệ thống tư pháp có cơ hội họ cần để tiến tới trong cuộc đời của họ.”

Trong những tuần sắp tới, Văn phòng Trợ lý Tư pháp sẽ đồng thời công bố một mời gọi tìm kiếm một nhà cung cấp huấn luyện và trợ giúp kỹ thuật để làm việc với một số thẩm quyền tài phán chọn lọc nào có ý muốn tìm hiểu và cải tổ chính sách và thực hành tiền phạt và chi phí của họ. Mục tiêu tối thượng là để giúp những thẩm quyền tài phán này giảm thiểu sự sử dụng tiền phạt và chi phí bất công và chuyển hướng những nguồn tài nguyên đã dùng trong những hệ thống này vào những hoạt động với kết quả lớn hơn về an toàn công cộng.

Bức thư căn cứ trên những nguyên tắc hiến pháp cơ bản, bao gổm Tu chính án thứ Sáu, thứ Tám, và thứ Mười bốn, cũng như các quy chế liên bang chống phân biệt đối xử, bao gồm Tiêu đề VI của Bộ luật Dân Quyền năm 1964 (Title VI) và Bộ luật Kiểm soát Tội phạm và Luật An toàn Đường phố Omnibus năm 1968 (Safe Streets Act). Một bản sao của bức thư này có thể tìm được ở đây. Các thông tin phụ thuộc về công việc của Bộ phận Dân quyền để bảo vệ và giữ vững quyền hiến định và dân quyền cũng có sẵn trực tuyến tại www.justice.gov/crt. Những khiếu nại về thực hành phân biệt đối xử có thể báo cáo về Bộ phận Dân quyền qua cổng báo cáo trực tuyến của họ tại civilrights.justice.gov.

Đã cập nhật Tháng Tám 17, 2023

Tài liệu đính kèm
Chủ đề
Access to Justice
Civil Rights
Thông cáo báo chí số: 23-443