Press Release
司法部宣佈涉及德克薩斯州本德堡縣語言使用民權事務的最終決議
注:本新聞稿已翻譯成多種語言。請參閱以下附件。
華盛頓——司法部宣佈已就涉及本德堡縣 (Fort Bend County, FBC) 法院的民權事務做出最終決議。FBC 法院遵守了 2021 年 6 月簽訂的《協定備忘錄 (Memorandum of Agreement, MOA) 》中的所有條款,鑒於此,司法部將關閉本事務。
司法部最初立案調查的依據是,有人指控 FBC 法院以民族血統為由歧視英語水準有限 (limited English proficiency, LEP) 的人員,並對一名投訴人進行報復,這違反了 1964 年《民權法案 (Civil Rights Act)》第六章 (Title VI) 中禁止任何聯邦財政援助的接受者對種族、膚色和民族血統進行歧視的條款。一起投訴指控 FBC 地區法院拒絕為一名有 LEP 的刑事被告提供他在認罪聽證會上需要的越南語口譯員,並稱被告或其律師必須尋找一名越南語口譯員並支付費用。2021 年 6 月 29 日,司法部與 FBC 簽署了一項 MOA 以解決該調查問題,該 MOA 要求 FBC 對針對有 LEP 的法庭使用者的語言使用政策進行重大修改。
從那以後,FBC 已做出了重大修改,以改善對有 LEP 的法庭使用者的語言使用情況,並遵守第六章的要求。例如,FBC:
- 在所有民事和刑事案件中,按照法院語言援助政策規定,向任何有 LEP 的人員免費提供口譯服務,無論其收入狀況如何;
- 修訂其語言使用計畫;
- 針對法院工作人員提供語言使用培訓,並編寫《法官語言使用指南 (Judge’s Guide to Language Access)》;
- 維護一個公共網頁,解釋如何申請獲取口譯或筆譯服務;
- 在其網站上提供多種語言版本的語言使用投訴表;和
- 為確保遵守第六章,FBC 的員工還接受了涉及第六章的報復培訓。
「本德堡縣法院採取的新政策和做法有助於為英語水準有限的人員提供有意義的語言使用機會,」司法部民權司助理部長克裡斯汀·克拉克 (Kristen Clarke) 表示。「我希望其他法院系統以本德堡縣為榜樣,採取行動免費為法院使用者提供口譯服務。在我們國家,訴諸司法的權利不應僅因您的英語熟練程度而受到限制或被剝奪。」
「本德堡縣是德克薩斯州最多元化的縣之一,幾乎一半的人口來自西班牙、東亞和南亞。作為一名檢察官、一名移民和印度裔工人階級父母的兒子,我親眼目睹了將英語作為第二語言的美國最新居民所面臨的掙扎,以及他們對口譯員的需求,尤其是在法庭訴訟期間,」
德克薩斯州南區聯邦檢察官阿拉姆達爾 S. 哈姆達尼 (Alamdar S. Hamdani) 表示。「由於德克薩斯州南區聯邦檢察官辦公室和民權司的檢察官們的辛勤工作,所有居民,無論其民族血統如何,都可以充分訴諸法院系統,處理包括家庭法院事務、刑事案件和一般民事案件等所有事務。我期待著與其他縣和法院管理辦公室合作,在整個德克薩斯州南區推廣這些工作。」
本事務由民權司和德克薩斯州南區聯邦檢察官辦公室的律師共同處理。
有關民權司的其他資訊可造訪其網站 www.justice.gov/crt 查閱,有關英語水準有限和第六章的資訊可造訪 www.lep.gov 網站查閱。公眾可登錄 civilrights.justice.gov/report/ 或德克薩斯州南區聯邦檢察官辦公室(www.justice.gov/usao-sdtx/civil-division/civil-rights-section)舉報可能存在的侵犯民權行為。
已更新 八月 2, 2023
主題
Civil Rights
組成部分